Hledáme do svého týmu učitele těchto jazyků: angličtina (obchodní/technická), němčina, francouzštin a čeština pro cizince. Prosíme zájemce, aby zasílaly své životopisy na coordinator@panoramaila.cz.

Přesné a spolehlivé, kdy chcete a kde chcete!

Panorama je vedoucím poskytovatelem kvalitních tlumočnických služeb v tuzemsku i zahraničí. Naše nabídka se přizpůsobí Vašim specifickým požadavkům a rozpočtu. Pravidelně zprostředkováváme tlumočení v zahraničí, od Korey po USA.

Poskytujeme také kompletní tlumočnické služby včetně nejnovějšího vybavení a tlumočnických kabin pro konference a velké události. 

Druhy tlumočení

Šeptání

tlumoceni naseptavani
  • Jednotlivec nebo malé skupiny – tlumočník sedí vedle osoby, která potřebuje porozumět cizímu jazyku, a šeptá jí, o čem se mluví, do ucha
  • Zkušení, spolehliví a vstřícní tlumočníci
  • Bez potřeby zvláštního vybavení a tlumočení v téměř reálném čase
  • Cílem je poskytnout osobní jazykovou podporu jednotlivci v rámci skupiny bez vlivu na celou skupinu
  • Bez potřeby zvláštního vybavení
  • Příklad: jazyková podpora pro zahraničního ředitele účastnícího se schůze představenstva, delegát účastnící se skupinového školení v zahraničí, návštěva továrny nebo úřadu v zahraničí
  • Šeptající tlumočníci pracují nejlépe s jednotlivcem.

Konsekutivní

tlumoceni konsekutivni
  • nejčastěji používané
  • Konsekutivní tlumočení je situace, kdy mluvčí dělá v hovoru přestávky na to, aby tlumočník mohl předtím, než bude pokračovat, zopakovat, co bylo řečeno.
  • Všechny hlavní světové jazyky
  • Vysoce zkušení tlumočníci pro obchodní a právní záležitosti a technické tlumočení
  • Bez potřeby zvláštního vybavení
  • Tlumočení na místě (kdekoliv v České republice nebo zahraničí)
  • Dlouhodobé tlumočení na místě za speciální ceny
  • Bez skrytých poplatků, všechny poplatky jsou klientovi sděleny předem

Simultánní

tlumoceni simultanni
  • Simultánní tlumočení je druh tlumočení v reálném čase, které se odehrává bez zapojení původního mluvčího
  • Simultánní tlumočníci sedí v odzvučené kabině a tlumočí v reálném čase; posluchači slyší simultánní překlad pomocí sluchátek
  • Potřeba zvláštního vybavení
  • Pouze vysoce zkušení simultánní tlumočníci
  • Všechny hlavní světové jazyky
  • Ceny vyhovující Vašemu rozpočtu za tlumočení vysoké kvality
  • Žádné skryté poplatky, všechny poplatky jsou klientovi sděleny předem
  • Tento úkol je tak náročný, že doporučujeme alespoň dva tlumočníky pro zajištění nepřetržitého tlumočení trvajícího déle než dvě hodiny.
  • Poskytnutí kompletního vybavení včetně kabin pro tlumočníky
  • U simultánního tlumočení požadujeme pro řádné naplánování a realizaci projektu následující:
    • Kompletní informace o události pro zajištění příslušného vybavení
    • Hrubou verzi projevu a informace o speciální terminologii pro naše simultánní tlumočníky
    • Plánování s tlumočníky den předem a jejich seznámení s firemní politikou, kterou by měli znát
    • Poskytnutí plánu dne tak, aby si tlumočníci mohli svoji práci naplánovat; je velice pravděpodobné, že jeden z nich bude mít specializované vědomosti, které je nejlepší využít během konkrétní části prezentace.
Jednoduše nás kontaktuje a my vše zařídíme. Volejte 585 002 827 nebo pište na Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript. HORKÁ LINKA: +420 774 563 455

Naši partneři

© 2016-2024 Panorama I. L. A., s. r. o. | Tvorba webových stránek carl.cz